Pisownia 4 stare Nu

Original: http://homepage.ntlworld.com/vivian.c/Writings/Shorts/NuSpellin.htm

Kiedy ludzie słyszą Piszę książkę o pisowni, reakcja jest zwykle “Kto na ziemi dba o pisowni oprócz pedantów i korby? Oto niektóre z powodów, dla których to fascynujące.
Prawdopodobnie moja podświadomość punktem wyjścia był problem, który każdy człowiek stoi nazywa Vivian: z ” to imię mężczyzny, Vivian Richards, z “e” nazwiska kobiety, Vivien Leigh. Ale ten prosty fakt jest tak mało znane, że potrzebuje wyjaśnienia prawie codziennie, nawet w Anglii. Nie próbuj iść do Stanów Zjednoczonych. Urzędników imigracyjnych cię na bok w celu przesłuchania. Kasjerów bankowych wskazują, że twoje życie będzie łatwiejsze, jeśli zmienił swoją nazwę od czyn ankiecie. Pisownia czyjegoś imienia może być słabym punktem dla wielu ludzi.
Potem zainteresował się pisowni zagranicznych studentów uczę. Japończycy da mi eseje z “grobal” za “globalne” i “sarari” za “wynagrodzenia”. Grecy by oddać pracy z “grupy zaszeregowania Brytanii” i “Gambridge”.
Jak większość nauczycieli po prostu skorygować błędy – kolejny wysyp czerwonym atramentem. Ale muszę się zastanawiać, dlaczego wykształconych i wysoko wykształceni ludzie pomimo tych błędów. Niektóre z nich, jak “grobal” pokaż jak one wymawiane po angielsku. Inni, jak “Gambridge” piszą może pokazać się innym alfabetem.
Ale wiele błędów wydawało się raczej znane. Więc spojrzał na angielskich studentów esejów, które okazały się bardzo podobne błędy. To nie było to, że cudzoziemcy były złe ortograficznie tak bardzo jak wszyscy uderza te same bariery w angielskiej pisowni, czy mówiąc o podobnych dźwięków, takich jak “dość” i “cichy” lub decyzje, o których samogłoska do wykorzystania w “dowiemy się z” i “compulsary” ,
Trzeba tylko rozejrzeć się wokół siebie, aby zobaczyć problemy ortograficzne wyświetlanych na znakach i ogłoszeń. Wziąłem do zbierania błędy z kamerą. Corner Cafe głosi, że jest to “restuarant”; Znaki ogłosić “Appartments pozwolić”; samochody garażu Napraw “Japanisse”. Wielu Anglików widocznie nie opanować złożony system pisowni.
Jednak wiele z nich nie jest tak wiele błędów jak gra z ortografii. Weź sklep-nazwy np. Sklep rybny może być “Dorsz Ojciec”, kwiat-shop “Fleurtations”. Pomimo prób nauczyciela do określania tradycyjne zasady, ludzie podzielili je bawić i bawić, tak jak Anglicy grali w kalambury i zagadki z Szekspira Spike Milligan.
Zacząłem więc po ulicach wszędzie tam, gdzie zdarzyło mi się być, fotografuje nieparzystych pisowni – w przeciwnym razie nikt nie będzie im wierzyć. Niebezpieczna strona tego pościgu, gdy tylko jest to możliwe miejsce do podjęcia “Ciało i Sole” jest w połowie drogi. Żenujące strona jest, gdy tak naprawdę nie można wyjaśnić, dlaczego chcesz zdjęcie “Bannana na” do samego posiadacza stall. I trzeba zrobić zdjęcie w chwili, zobaczysz znak. Zrobiłem rodziny brnąć wokół Toronto szuka dobry przykład sklepu “stacjonarnego” ja dostrzec z samochodu na dzień przed.
Co stało się oczywiste dla mnie było, że sprawa alternatywne pisownie. Ponad £ 230.000 zapłacono numer samochodu płyty “K1NGS” i £ 108,000 za S1NGH. Duże pieniądze na zawias na podobieństwa między liczbą “1” i literą “L”. Osoba, która sprawia, że ​​dom-znaków powiedział mi, najczęściej wniosek był dla “Llamedos” (spróbuj go do tyłu), może umieścić odwiedzających off. Samochody i domy składania oświadczeń o ich właścicielach i pisowni ich nazwisk może być kluczowe.
Zacząłem zdawać sobie sprawę, że ludzie wiedzieli więcej o pisowni niż ktokolwiek podejrzenia. Zawsze zastanawiałem się w sklepach, kiedy zapytał, czy mam napisane moje nazwisko “Kucharz” z “e”. Potem znalazłem książkę, która twierdził nazwiska często mają dodatkowe “E”, dodatek do odróżnienia od rzeczowników – “Wilde” i “Moore”, a nie “wolności” i “wrzosowisko”. Subiekci znał reguły nigdy nie wiadomo istnieje, nawet jeśli to nie jest dużo korzystanie z “Cookiem”.
Potem zauważył, że głównym źródłem błędów i alternatywnych pisowni była PC siedzi na moim biurku. Zacząłem pytać ludzi do e-maili i wiadomości tekstowych, a nawet dołączył on-line czat-pokój na kuchni, aby uzyskać rzeczywiste przykłady – nie, że gotowanie kiedykolwiek wydawało się być wymienione.
Ludzie są raczej niechętnie właściwie przekazać te wiadomości. Jednym z rozwiązań jest powiedzieć coś skandalicznego w grupie dyskusyjnej Internetu i zobaczyć, co rzuca się w. Jeden z moich uczniów był zalewany wiadomości e-mail, gdy poruszył kwestię Greków za pomocą angielskiej pisowni w wiadomości e-mail, o nazwie Greeklish.
Podejrzewam, że nieśmiałość ludzi jest z powodu poczucia winy, o wolności są z angielskiej pisowni przyjmujących. Standardowa technika e-mail jest dodatkowe samogłoski dla naciskiem – “taaak goooood”. Czaty polegać na skróty – “LOL” (laughing out obciążenia). Uwarunkowane szkolnych wyobrażeń o pisownię, ludzie nie chcą, aby inni dostrzec te dziwactwa.
Oprocentowanie dla mnie jednak to, te same alternatywne pisownie wiosny do istnienia jednocześnie wśród tak wielu ludzi. Nie można wysyłać długie wiadomości na telefon komórkowy, więc skroplić się komunikat – ‘? RU w 4 T “dlaczego nie Ludzie są zaskakująco świadomi potencjału pisownią robić nowe rzeczy. Przecież w poprzednich wiekach dostosowany angielskiej pisowni do książki drukowanej i maszyny do pisania.
Tak więc, przed pisowni zostaje odrzucona jako nudne i nieistotne, ludzie powinni myśleć, jak by się czuli, jeżeli ich nazwa została misspelt, wyznać, ile zapłacił za ich indywidualną numer płyty, pamiętaj, które odwiedzają sklepy z nowymi nazwami, albo myśleć, jak oni by udało się wysłać wiadomości tekstowych przy użyciu pełnej standardowej ortografii. Pisownia staje się jeszcze większą część życia ludzi teraz, że możemy pisać po angielsku na tak wiele sposobów.
Vivian Kucharz jest autorem The English Writing System (Arnold) i od przychylny Brocolli na cmentarzu (Profil)

Comments are closed.